Engager une agence de traduction comme outil de marketing pour votre entreprise

La démocratisation d’internet et des outils de technologie avancée (tablettes, PC, smartphones, etc.) a suscité dans la majorité des continents du monde de nouvelles techniques de vente comme la vente en ligne. Encore appelé e-commerce, le commerce électronique ou vente en ligne est autre façon de proposer ses produits et services aux clients. Cette activité se fait principalement en ligne avec l’outil internet.

Plusieurs études montrent qu’un site de e-commerce à plus de chance de faire des ventes si le site web de son client est traduit en sa langue maternelle. D’où l’importance de s’offrir les services d’une agence de traduction professionnelle.

Faire appel à une agence de traduction pour atteindre de nouveaux clients

Faire appel à une agence de traduction pour localiser son site est une décision sage. En effet, les agences de traduction offrent d’innombrables avantages d’un point de vue marketing. Une agence de traduction professionnelle internationale permet de localiser son site web afin d’acquérir le maximum de clients possible. S’offrir les services de traducteurs professionnels offre la possibilité de voir ses produits se faire connaître à l’extérieur.

Cette opération en marketing traduction dans le secteur marketing et publicité est révolutionnaire. Elle permet à n’importe quel visiteur lambda de votre site à avoir accès à toutes les informations sur les produits et services que vous proposez sur votre site. Les traducteurs spécialisés et compétents constituent de nos jours des acteurs incontournables du marketing et de la publicité. Ils sont en l’occurrence le pilier de la réussite d’un commerce international. Les traducteurs spécialisés dans la traduction marketing se chargent de traduire vos documents et contenus marketing pour une meilleure compréhension par les internautes étrangers.

Les avantages de la traduction de votre contenu

Le domaine du e-commerce en France est un secteur très prisé. Il est alors naturel qu’il soit de plus en plus concurrentiel. Localiser son site web par un traducteur en ligne afin qu’il soit accessible à une large catégorie d’acheteurs est une excellente stratégie de marketing digital mais aussi un excellent outil communicationnel et publicitaire. Cette stratégie offre des avantages non négligeables.

Briser les barrières linguistiques

L’objectif d’une agence de traduction professionnelle internationale consiste à augmenter votre visibilité sur internet. En effet, un client à plus de chance d’acheter un produit sur un site qui est traduit en sa langue maternelle. En d’autres termes, cela signifie que si vous avez un client espagnol sur votre site qui souhaite acheter un produit dont les informations sont en français, il n’y comprendra rien et ne validera probablement pas la vente.

Cependant, si le site web est traduit en sa langue de prédilection et qu’il a accès à toutes les informations relatives au produit, il a plus de chance d’effectuer un achat sur votre site.

Améliorer les engagements

Une agence de traduction qui possède des traducteurs spécialisés en marketing traduction de contenus et site web vous permet d’améliorer les engagements. En effet, si vos clients se sentent à l’aise sur votre site web, il y a de fortes chances qu’ils reviennent une autre fois. Effectuer une traduction de communiqués et dossier de presse permet d’améliorer les engagements clients en :

  • développant une stratégie de contenu adaptée au contexte linguistique et culturel de vos clients ;
  • optimisant leur parcours client ;
  • multipliant les feedbacks ;
  • exploitant les feedbacks des clients pour améliorer les offres et services.

Maintenir la fidélité des clients

La traduction campagne marketing à l’international permet de maintenir la fidélité des clients grâce au marketing linguistique. Un client satisfait est un client qui reviendra une autre fois. En effet, les services linguistiques adaptés à chaque client concourent à une meilleure expérience de leur parcours sur le site web. Elle permet alors de leur offrir une expérience client fluide et unique qui donnera l’envie d’être renouvelée tout le temps.

En choisissant le meilleur traducteur de site web, vous améliorerez votre stratégie digitale pour une communication plus attrayante. Une fois que votre client aura accès en temps réel à toutes les informations qu’il recherche, il sera satisfait et reviendra forcément.

Traduction

Agence de traduction VS traducteur indépendant

De nombreux propriétaires de site web dans l’optique de choisir la meilleure agence de traduction hésitent à choisir entre une agence de traduction ou un traducteur freelance.

Les agences de traduction professionnelles

Les agences de traduction professionnelles se chargent de trouver le juste milieu entre l’offre et la demande. Une agence de traduction spécialisée dans la traduction de contenus possède plusieurs traducteurs ayant chacun un talent bien déterminé. Ce qui permet de travailler en synergie en fonction des demandes des clients.

Les traducteurs indépendants ou freelance

Les traducteurs indépendants ou freelance sont des traducteurs professionnels de site web qui travaille de manière indépendante. Ils doivent avoir une excellente maîtrise des langues, de la culture des pays dont les sites seront traduits, avoir une orthographe irréprochable, etc. Toutefois, le choix entre une agence de traduction et un traducteur freelance se fera en fonction des capacités, de votre budget et de vos attentes.